пятница, 17 января 2014 г.

Джером Д.Сэлинджер. Над пропастью во ржи

   Книга начинается с того, что главного героя отчисляют из очередной школы. Ему 16 и он, как и все подростки в его возрасте, ищет свое место в жизни. Весь рассказ - это его мысли. Повсюду он чувствует "липу". Воспринимая окружающий мир очень остро и повсюду чувствуя фальшь он идет непримиримо, как умеет, по собственному пути жизни.
 
Не могу сказать, что книга мне понравилась. Наверно, из-за того что мне уже не 16 и дочери мои до подросткового периода еще не доросли, я оказалась далека от тех переживаний, которые чувствовал Холден. Но некоторые моменты из книги, которые запомнились все таки сохраню здесь:





Вечно я говорю "очень приятно с вами познакомиться", когда мне ничуть не приятно. Но если хочешь жить с людьми,приходится говорить всякое.

Чаще всего ты сам не знаешь, что тебе интереснее, пока не начнешь рассказывать про неинтересное. 

А люди всегда думают, что они видят тебя насквозь. Мне-то наплевать, хотя тоска берет, когда тебя поучают — веди себя как взрослый. Иногда я веду себя так, будто я куда старше своих лет, но этого-то люди не замечают. Вообще ни черта они не замечают.

Пропасть, в которую ты летишь, — ужасная пропасть, опасная. Тот, кто в нее падает, никогда не почувствует дна. Он падает, падает без конца. Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей жизни стали искать то, чего им не может дать их привычное окружение. Вернее, они думали, что в привычном окружении они ничего для себя найти не могут. И они перестали искать. Перестали искать, даже не делая попытки что-нибудь найти. 

Настанет день, и тебе придется решать, куда идти. И сразу надо идти туда, куда ты решил. Немедленно. Ты не имеешь права терять ни минуты. Тебе этого нельзя.


— Что же он тебе сказал?
— Ну… всякое. Что жизнь — это честная игра. И что надо играть по правилам. Он хорошо говорил. То есть ничего особенного он не сказал. Все насчет того же, что жизнь — это игра и всякое такое. Да вы сами знаете.
— Но жизнь действительно игра, и играть надо по правилам.
— Да, сэр. Знаю. Я все это знаю.
Тоже сравнили! Хороша игра! Попадешь в ту партию, где классные игроки, — тогда ладно, куда ни шло, тут действительно игра. А если попасть на другую сторону, где одни мазилы, — какая уж тут игра? Ни черта похожего. Никакой игры не выйдет.

2 комментария:

  1. Здравствуйте, Юлия.
    Я познакомилась с этой книгой в институте. Она входила в перечень обязательных для чтения англоязычных книг. Тогда я ее не смогла прочувствовать... Сама я всегда была примерной девочкой, хорошо училась, слушалась родителей... Много интересных мыслей, и ВСЁ...
    Теперь, работая в школе, я переосмыслила эту книгу... Может быть потому, что мне попались для классного руководства сорванцы со своим взглядом на жизнь... Надо было учиться их понимать и слышать!
    Эта книга действительно классика англоязычной литературы. Я бы рекомендовала ее всем родителям!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте Ирина.
      Полностью с Вами согласна. Приведу ниже свою же цитату из сообщества:
      "Я подозреваю, что дело еще в том, что я например, никогда не была проблемным подростком (надо будет у мамы спросить, что она по этому поводу думает :)) Окружение в котором я росла было очень теплым и уютным, все меня любили и поддерживали. Благодаря этому мое восприятие мира противоположно восприятию главного героя. Я смотрела отзывы о книге после того, как прочитала. Очень много ребят пишут о том, что эта книга перевернула их жизнь. Наверно это подростки с таким же проблемами как у главного героя. Ведь по сути чего ему не хватало - понимания."

      Удалить